Firmy často mluví opatrně. U pohovorů, platových rozhovorů i debat o povýšení zaznívají formulace, které mají znít profesionálně, ale člověk z nich často neví, co se opravdu děje.
Chci přeložit svoji situaci
Jedna věta z firmy často rozhodne o tom, jestli člověk čeká, tlačí, ptá se špatně, nebo si připraví lepší tah.
Překlad z korporátštiny pomáhá oddělit zdvořilou formulaci od skutečného signálu: co je možná odmítnutí, co je vyjednávací prostor a kde je potřeba chtít konkrétní kritéria.
Jak překlad funguje
Co firma říká
„Ještě nejsi ready.“
Co to může znamenat
Firma možná nemá jasná kritéria, nebo vidí konkrétní mezeru, kterou zatím nepojmenovala.
Co říct dál
„Co konkrétně by muselo být vidět, aby se to mohlo otevřít v dalším cyklu?“
Typické věty z korporátštiny
„Teď není budget.“
Často nejde jen o peníze. Jde o prioritu, timing nebo slabě postavený business case.
„Ozveme se.“
Může to být skutečný další krok, ale bez termínu a kritérií je to často jen měkké čekání.
„Máme silnější kandidáty.“
Firma možná viděla lepší shodu, jasnější příběh nebo menší riziko pro hiring managera.
„Ještě nejsi ready.“
Bez konkrétních kritérií je to nepraktická věta. Potřebuješ zjistit, co přesně má být vidět.
„Potřebujeme vidět větší ownership.“
Nestačí dodat úkol. Firma chce vidět samostatné rozhodování, priorizaci a dopad.
„Musíš být víc vidět.“
Neznamená to být hlasitější. Často jde o lepší framing práce, stakeholdery a výsledky.
„Chybí leadership presence.“
Vágní signál. Potřebuješ rozlišit, jestli jde o komunikaci, vliv, rozhodování nebo důvěru.
„Budeme vás mít v hledáčku.“
Neznamená závazek. Je fér se zeptat na konkrétní další krok a časování.
Někdy nestačí přeložit jednu formulaci. Pokud řešíš pohovor, plat, povýšení, odmítnutí nebo nejasnou zpětnou vazbu, gameplan dá dohromady celý kontext: profil, situaci, rizika, argumentaci a další tah.
Chci kariérní gameplan
Stáhni si zdarma Překlad z korporátštiny
Krátký tahák k větám, které se objevují u pohovorů, platu i povýšení — a konkrétní otázky, které pomůžou dostat se z mlhy k dalšímu kroku.
Časté otázky
Je překlad jen seznam frází?
Ne. Smysl je pochopit signál, kontext a další krok. Stejná věta může znamenat něco jiného u pohovoru, platu i povýšení.
Pomůže to u pohovoru?
Ano. Pomůže číst signály, doptat se na konkrétní kritéria a nepřehlédnout, kde firma opravdu váhá.
Co když mám konkrétní situaci?
Pak dává větší smysl kariérní gameplan. Pošleš kontext, podklady a dostaneš písemný výstup s doporučeným dalším tahem.
Chci přeložit situaci